こんにちは。
今回は、布団について例文を作ってみました。
ここでは、専門家のような詳しいことは言えないけれど、観光客の方に京都のことを少し説明したい・・そんなときに使えそうな表現をご紹介します。
ふとんについて話す
I sleep Japanese-style with a futon on tatami mats.
私は寝る時は、畳に布団の日本スタイルです。
Some people say that storing futons in the closet is like daily strength training.
布団を押し入れに片付けることは、日常の筋トレになるという人もいます。
With futons, you can efficiently use one room for both eating and sleeping.
布団は、一つの部屋で食事をしたり眠ったり、効率的に使うことが出来ます。
A futon dryer blows warm air to remove moisture and warm up the futon.
布団乾燥機は、布団に温風を吹き付けて湿気を取ったり温めたりします。
On sunny days, futons are hung outside to remove moisture.
布団は、天気のいい日に外に干して湿気を取ります。
まとめ
海外からの観光客の方は、布団を含めて日本人の生活に興味があるのではないかな・・と思い、英文をご紹介しました。
一つの部屋を食事と寝るために使うことに驚く人も多いと聞きました。そのための説明として「部屋を効率的に使う」と説明してみました。自分になじんだ環境を改めて言葉にすることは、最初は難しいですが英語の「何を話せばいいの?」の部分の力をつけてくれます。
出会った観光客の方にとっては、あなたの話がその人だけの京都体験になります。
いつかこの例文がお役に立てると嬉しいです。
コメント