わたしの京都英語ー世界遺産

こんにちは。

海外から来られるお客様の中には、京都の世界遺産を見たいという方も多いのではないでしょうか。

今日は、観光客の方に世界遺産についてお話しする英文をご紹介します。

ここでは、専門家のような詳しいことは言えないけれど、観光客の方に少し説明したい・・そんなときに使えそうな表現をご紹介します。

また、例文には「私はこう思う」「私はそのように聞いた」というメッセージを入れています。この英文が単なる情報提供ではなく、あなたと外国人観光客の方のコミュニケーションのきっかけになることを願っています。

京都の世界遺産について話す

Kyoto has many World Heritage sites.

京都には多くの世界遺産があります。

比叡山延暦寺

Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei was built in the late 8th century. It is located in Shiga Prefecture.

比叡山延暦寺は8世紀末に建てられました。滋賀県にあります。

清水寺

Kiyomizu-dera Temple was built in the 8th century. It is famous for its wooden stage (Kiyomizu Stage).

清水寺は8世紀にたてられました。清水の舞台で有名です

仁和寺

Ninna-ji Temple was built in the 9th century. It has a peaceful atmosphere. I can relax while viewing the temple.

仁和寺は9世紀にたてられました。落ち着いた雰囲気で、リラックスして拝観できます。

平等院鳳凰堂

The Phoenix Hall of Byodo-in Temple was built about 1,000 years ago. I think its symmetrical architecture is particularly beautiful.

平等院鳳凰堂は約1000年前に建てられました。左右対称の建築が格別に美しいと思います。

上賀茂神社

Kamigamo Shrine has vast grounds. I heard it is a shrine dedicated to agriculture.

上賀茂神社は、広大な敷地を持つ神社です。農業の神様と聞きました。

下鴨神社

Shimogamo Shrine is characterized by its long approach path. Walking along this path brings a sense of peace to me.

下鴨神社は、長い参道を持つ神社です。参道を歩くうちに、心が落ち着いてきます。

 

ここまでお読みいただきありがとうございました。

 

コメント