わたしの京都英語ー平安京

こんにちは。

京都を訪れる観光客の方の中には、平安京のことを知っている方、興味がある方もおられるかもしれません。

ほんの少しでも平安京について話ができれば、相手の方には喜んでいただけますよ。

平安京の話をする

Heian-kyo was the capital city of Japan from the 8th to 12th centuries. It is today’s Kyoto.
平安京は8世紀から12世紀まで日本の首都でした。現在の京都です。
The city was built based on the Chinese capital city’s design, with a large palace in the north. 平安京は中国の都をモデルに建設され、北側に大きな宮殿がありました。
Many famous Japanese novels and poems were written in Heian-kyo, like ‘The Tale of Genji’. 源氏物語のような有名な日本の小説や詩が平安京で書かれました。
Noble women in Heian-kyo wore beautiful kimono with many layers and had very long black hair.
平安京の貴族の女性たちは、何層もの美しい着物を着て、とても長い黒髪をしていました。
The Imperial Court was very important in Heian-kyo, and they loved art, music, and literature. 平安京では宮廷が非常に重要で、芸術や音楽、文学を愛好していました。

おぼろげに覚えているけど、正確にはわからない・・という時の表現

I don’t know much about the details, but I’ll share what I do know.
詳しくはわからないのですが、知っている範囲でお話ししますね。

少しずつ表現を貯めていきましょう。

出会った観光客の方にとっては、あなたの話がその人だけの京都体験になります。

いつかこの例文がお役に立てると嬉しいです。

 

 

コメント